Analiza y traduce al español
1. Fortes milites nobilibus civibus insidias parabunt.
Fortis, forte= fuerte miles, militis= soldado nobilis, nobile= noble
Civis, civis= ciudadano insidia, ae= emboscada paro>(1ª)= preparar
2. Hostes incredibili crudelitate milites vulnerabant.
Hostis, hostis= enemigo incredibilis, e= increíble crudelitas, crudelitatis(f)= crueldad
Miles, militis=soldado vulnero(1ª)= herir
3. Romae, duces prudentes in locis difficilibus pugnant
Roma, Romae=Roma dux, ducis= general prudens, prudentis=prudente
Locus,i= lugar difficilis,e= difícil pugno(1ª)= luchar
Traduce al latín
1. Los diligentes generales darán armas a los prudentes ciudadanos.
Diligens, diligentis= diligente dux, ducis= general do(1ª)= dar
Arma, armorum= armas prudens, prudentis= prudente
Civis, civis= ciudadano
2. Los jefes reunirán una enorme escuadra de grandes naves.
Dux, ducis= general congrego(1ª)= reunir ingens, ingentis= enorme
Classis,is(f)= escuadra magnus,a,um= grande navis,is(f)= nave
3. Los enemigos herían a muchos rehenes con armas ligeras.
Hostis,is= enemigo vulnero(1ª)= herir multus,a,um= mucho
Obsides, obsidis= rehén arma, armorum= armas levis, leve= ligero
No hay comentarios:
Publicar un comentario