Analysim fac et rede
Athenienses Marathoniam illam victoriam semper
praedicaverunt.
n.pl.m . ac. Sing. F. . adv.
3ª pl.perf. ind.
Suj cd cct v
Los atenienses siempre pronosticaron aquella victoria maratoniana
In illo tempore multi fortes doctique viri fuerunt.
Ab sing.n
n. pl. masc. . 3ª pl. perf
En aquel tiempo hubo muchos hombres fuertes y sabios.
Ille ad caelum clamaverat : vicimus perfidos hostes.
n.s.m ac. S. n 3ª s. plusc. 1ªpl.perf ac. Pl. m
suj. Quo v v cd
Aquel había gritado al cielo : vencimos a los pérfidos enemigos.
Hi servi dominos suos
amant, Illi
eos descipiunt.
n.pl.m ac. pl.
m . 3ªpl pr. N.pl.m ac.pl.m
3ªpl. pres.
Estos
siervos aman a sus señores, aquellos los desprecian.
Latine
redde
En aquellos tiempos
había en esta ciudad hombres ilustres.
In illis temporibus in hac civitate homines illustres
erant.
Alabamos esto, eso y
aquello.
Hoc, istud et illud laudamus.
Vinimos con estas
espadas y estos escudos al combate.
Ad proelium his gladiis et haec scuta venimus.
Este niño es más alto
que aquel.
Hoc puer altior quam
ille est.
Hoc puer altior illo
est.