Vistas de página en total

jueves, 4 de abril de 2013

Repaso participios y relativos

1. Analiza y traduce al español:

Ea liberalitate utamur,( quae prosit amicis),
      Ccm        pr. Sub     suj     v         ci      
                          Or. Rel consecutiva
  noceat nemini.
             Pr. S.      ci
Usemos de tal generosidad que qyude a los amigos y a nadie cause daño.

1.  (Qui se ultro    morti offeran)t, facilius
   S  cd   ccm    cv      v             ccm             

reperiuntur quam (qui dolorem
       v         nexo    s      Cd       

patienter ferant).
      Ccm       pr.s
Se encuentran más fácilmente hombres que se ofrezcan voluntariamente a la muerte, que hombres que soporten pacientemente el dolor ( quienes se ofrezcan).
2.  Prima luceomnem equitatum,(qui novisimun
   Cct                      cd          s         cd___                    
                                                Or. Relativo
Agmen moraretur) praemisit.
  Cd       v                  v
   __________________                              
     Con matiz final

Al amanecer envió por delante a toda la caballería, para que obstaculizaxe a la retaguardia ( enemiga)
3.  Decemviri maxima potestate creati sunt,( qui et summum
   S               ccm                         v        ­­­­­   s          cd____
                                                                Or. Rel. con

Qui et summum imperium haberent), et (leges scriberent.)
     S             cd                       v___             cd        v
  
     Matiz final                                          or.rel. final

Fueron nombrados unos decenviros con poder supremo, para que tuvieran la autoridad más alta y redactasen las leyes.
NOTA: “et……et” es una correlaciçon que se traduce como no solo …. Sino también.
4.  Homini  natura addidit rationem, (qua      regerentur animi
       Ci       suj        v         cd           c. ag.       V            cn
                                                          Or. Real. Matiz final

regerentur   appetitus.
     v              Suj.

La naturaleza añadió al hombre la razón, para que los apetitos de su ánimo fueran regidos por esta.

5.  [Qui, (quae vult), dicit], (quae non vult), audiet.
  S         cd    v        v       cd    ccn    v       v
                 Compl cd                compl cd
    _________________________
     Comp. sujeto


  El que dice lo que quiere oirá lo que no quiere.

NOTA : vult es la 3ª persona del singular del presente de indicativo del verbo colo, verbo irregular.

6.  Senes semper laudabunt  id (qod iuvenes contemnunt).
  S        cct        v          cd    cd   s              v______
                                                Or,relativo


2.- Traduce al latín:

2. Es infeliz la patria que no es libre, cuyos habitantes no están bien.
Infelix est patria quae libera non est, cuius incolae non velent

3. Plantará un árbol cuyos frutos nunca verá.

Arborem cuius fructus nunquam videbit seret.

4. Los hombres desprecian las cosas que tienen y desean las que
tienen otros hombres.
Homines ea quae habent despiciunt et ea quae alii hiomines
habent cupiunt.
NOTA: el antecedente del relativo “ea” puede ponerse o no. Si se pone se considera una oración de relativo y si no se pone como una completiva de complemento directo.
5. Cicerón,cuyos discursos he leído muchas veces,es un gran

orador.

Cicero ,cuius oirationes saepe legit, magnus orator est.


6. El niño con quien vine es aquel cuyo padre nos ha defendido

siempre.

Puer quocem veni est is cuis pater semper nos defendit.