Ejercicios de repaso 2ª declinación y verbos
1.- Declina::
PULCHER LIBER SACRUM
TEMPLUM
(liber,libri/pulcher,pulchri) (templum,i / sacrum, sacri)
Pulcher liber pulchri libri sacrum
templum sacra templa
Pulcher liber pulchri libri sacrum
templum sacra templa
Pulchrum librum pulchros libros sacrum templum sacra templa
Pulchri libri pulchrorum librorum sacri
templi sacrorum templorum
Pulchro libro pulchris libris sacro templo sacris
templis
Pulchro libro pulchris libris sacro templo sacris
templis
BONUS FILIUS LIBER
VIR
(filius,ii / bonus,i) (liber, liberi / vir, viri)
Bonus filius boni filii liber vir liberi viri
Bone fili boni
filiis liber vir liberi viri
Bonum filium bonos filios liberum virum liberos
viros
Boni filii bonorum filiorum liberi viri liberorum
virorum
Bono filio bonis filiis libero viro liberis
viris
Bono filio bonis filiis libero viro liberis viris
2.-
Analysim fac et redde:
miserum
templum : n. v. ac. Sing. N el templo miserable / templo miserable /
a – el templo miserable
magnam
Aegyptum : ac. Sing. F. el gran Egipto, al gran Egipto
pulchri
libri : g. sing. M / n. v. pl. m del libro hermoso / los libros hermosos
libros hermosos
magno
bello : d. ab. Sing. N a, para la
gran guerra / con, en de….
( todas –
para) la gran guerra
aequa
verba : n. v. ac. Pl. n las palabras justas, palabras justas,
a – las
palabraqs justas
pigrorum
magistrorum g. pl. m de los maestros
perezosos
pulchrum
vulgus : n.v.ac. sing. N el puelo hermoso / pueblo hermoso /
a – el
pueblo hermoso
miserum,i =mísero templum,templi=templo magna,a= gran
Aegyptus, i (f) = Egipto liber, libri= libro vulgus,i=
pueblo
pulcher,pulchri =hermoso magnum,i =grande bellum,i=guerra
verbum,i=palabra aequum,i =justo magister,tri=maestro
piger,pigri
=perezoso Pulchrum,i
hermoso virus,i(n)= pueblo
3.- Latine redde:
Al alto peral: altam pirum / altae
piro/ alta piro
para la pequeña espada: parvo gladio
del buen varón: boni viri / bono
viro
con las nuevas guerras: novis bellis
las tropas numerosas: multa auxilia
/ multa auxilia
en Roma: Romae
para los hijos y las hijas: filiis
filiabusque
altus,a,um= alto pirus, piri=
peral parvus, a, um =pequeño
gladius,ii=espada bonus,a,um=bueno vir,viri=varón
novus,a,um=nuevo bellum,i=guerra multus,a,um=numeroso
Roma, ae= Roma filius, filii= hijo filia,
filiae= hija
4.- Latine redde :
v. aseguráis : firmatis tú
aseguras: firmas
v. dais: datis tú
ves: vides
yo veo: video n.
llamamos: appellamus
él guío: duco n.
deseamos: cupimus
tú tienes: habes v. deseáis: cupitis
v. aseguráis: firmatis ellos
dan:dant
n. tenemos: habemus yo aseguro: firmo
tú deseas: cupis v. guiáis: ducitis
ellos guían: ducunt v.
oís auditis
firmo, firmas, firmare, firmavi, firmatum= asegurar do, das, dare, dedi, datum=dar
video, vides, videre, vidi, visum= ver duco,
ducis, ducer, duxi, ductum= guiar
habeo, habes, habere, habui, habitum= tener cupio, cupis, cupere, cupivi, cupitum= desear
appello,as, are, appellavi, appellatum=llamar audio, audis, audire, audivi, auditum= oir
5.- Analysim fac et redde:
Appellant : 3ª pl pres. Ind. Ellos llaman
Vides :
2ª ! sing. Pres. Ind Tú ves
Cupio :
1ª sing. Pres. ind. Yo deseo
Collocamus :
1ª pl. pres. Ind. Nosotros colocamos
Mittunt :
3ª pl. presente ind, nosotros enviamos
Mittitis :
2ª pl. pres. ind. V. enviáis
Existimas :
2ª sinh. Pres. Ind.. Tú juzgas
Scimus :
1ª pl. pres, Ind. N. sabemos
Appellant :
3ª spl, pres. ind. Nosotros llamamos
appello, appellas, appellare, appellavi, appellatum=llamar vido,
vides, videre, vidi, visum= ver
cupio, cupis, cupere, cupivi, cupitum= desear colloco, as, are, avi,
atum= colocar
mitto, mittis, mittere, misi, missum= enviar existimo,a
s,are,avi,atum=juzgar
scio, scis, scire, scivi, scitum= saber
No hay comentarios:
Publicar un comentario